• TwiddleTwaddle@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    44
    ·
    14 hours ago

    Translating art is still art. It requires cultural knowledge and contextual understanding to be done well, and no soulless bot can do that.

    • weirdo_from_space@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      60 minutes ago

      Even if it could it wouldn’t matter, what makes art so valuable is the amount of work put into it. It’s the highest effort form of communication you can imagine, it can express so much. An LLM chat bot could never do that.

    • plm00@lemmy.ml
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      20
      ·
      13 hours ago

      This. There’s a huge different between AI’s shallow transliteration and an actual translation that respects the culture and context.

    • daniskarma@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      10
      arrow-down
      1
      ·
      13 hours ago

      A good human translator is always the best solution.

      But if the choice would be between crappy google translate or a LLM I would take the LLM translation.

      There’s no excuse for a big studio, they should hire translators. But for indie creators without a budget it can be the best way to get their creation to more people.